Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - только

 

Перевод с русского языка только на английский

только
1. нареч. (в разн. знач.) only, merely; (единственно) solely
он только хотел узнать — he only / merely wanted to know
только вчера я с ним виделся — I saw him only yesterday
вы видите только ... — all you can see is ...
только случайно — only by chance, not ... except by chance
это могло произойти только случайно — it could not happen, или have happened, except by chance
только потому, что — just / only because
только в последнюю минуту — not till the last moment
только поздно вечером — it was not until late in the evening
сейчас только два часа — it is only two o'clock now
только попробуй это сделать — you just try to do it
каких только книг он не читал! — what books has he not read!
где только он не бывал! — where has he not been!
только за 1995 год — in 1995 alone
подумай(те) только, ты только подумай — just think
2. как союз only, but
он согласен, только имейте в виду, что — he agrees, only / but bear in mind that
  если только — if only
только что — just, just now
только? — is that all?
только бы — if only
только бы не заболеть — if only I do not fall ill, as long as I don't fall ill, I hope I don't fall ill
лишь только, как только — as soon as; the moment ...
лишь только он вошёл — as soon as he came in, no sooner had he come in that
только он вошёл — just as he came in
откуда только, кто только, зачем только — where, who, why on earth
только его и видели! — and that was the last they saw of him!
только и всего — and that is all, and nothing more
только-только — only just, barely
мы только-только поспевали за ним — it was as much as we could do to keep pace with him
не только ..., но и — not only ... but also:
он не только прилежен, но и способен — he is not only painstaking but also clever
пьеса не только не серьёзна, но и не интересна — far from being serious, the play is not even interesting
только когда я узнаю, услышу и т. д. — not until I know, hear, etc.
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. нареч. (в разных значениях) only, merely(единственно) solely только в последнюю минуту – not till the last moment только поздно вечером – it was not until late in the evening только за 1994 год – in 1994 alone только вчера я с ним виделся – I saw him only yesterday это могло произойти только случайно – it could not happen except by chance сейчас только два часа – it is only two o'clock now только попробуй это сделать – you just try to do it каких только книг он не читал! – what books has he not read! где только он не бывал! – where has he not been! ты только подумай – just think он в ответ смеется, да и только – he just laughs in reply только что не – almost, practically, all but только случайно – only by chance2. союз only, but он согласен, только имейте в виду, что – he agrees, only/but bear in mind that только? – is that all? не только ..., но и – not only...but also если только – if only лишь только – as soon asthe moment только и всего – and that is all and nothing more только что только бы только бы не заболеть как только1. частица onlyя видел его ~ на днях I saw him only a few days ago~ на этот раз just for once(сейчас) ещё ~ пять часов it`s only five o`clock (now)~ за 1950 год... in 1950 alone...~ в этом случае in this case only~ потому, что... just/merely because...он вспомнил об этом ~ тогда, когда пришёл в школу he didn`t remember it until he got to school2. усил. частица : кого ~ там не было! simply everyone was there!каких ~ зверей я...
Большой русско-английский словарь
2.
  нареч., частица, союз.1. ограничительная частица.Не более как, всего лишь.— Что же: нас пара! --Мне только сорок пять лет, ей осьмнадцать. И. Гончаров, Обыкновенная история.Здоровье мое все то же, много гулять не могу, хожу только до речки. А. Островский, Письмо М. В. Васильевой, 6 июня 1867.На последнем танцевальном вечере в клубе было около двадцати дам и только два кавалера. Чехов, Палата № 6.— Товарищ командир дивизии, вы генерал, я же только капитан. Гайдар, Комендант снежной крепости.|В сочетании с частицами: „всего“, „еще“.Всего только год жил он на Заднепровье. Гоголь, Страшная месть.Еще только час! Еще семь часов до света! Гаршин, Очень коротенький роман.||Не ранее, чем.Только под утро воротился домой измученный и встревоженный Лягаев. Гл. Успенский, Петербургские очерки.В России существуют данные о стачках только с 1895 года. Ленин, Стачки в России.2. выделительно-ограничительная частица.Единственно, исключительно.Близкого человека только тогда и поймешь вполне, когда с ним расстанешься. Тургенев, Дворянское гнездо.— Только в колхозе трудящемуся крестьянину спасение от бедности. Шолохов, Поднятая целина.Он учил стрелять...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины